書架 | 搜小說

笑林廣記·第一輯/歷史、文學藝術、紀實文學/孔子,又問,冥王/全集TXT下載/線上下載無廣告

時間:2017-07-08 01:21 /歷史小說 / 編輯:黃巾軍
主角是又問,冥王,孔子的小說叫做《笑林廣記·第一輯》,它的作者是楊 劍寫的一本紀實文學、文學、文學藝術風格的小說,內容主要講述:甲乙二士應試,甲曰:“我夢一木沖天,何如?”乙曰:“一木沖天乃‘未’字,恐非佳兆。”因言己夢,一雉貼天而飛,此必文明之象,穩中無疑矣。甲搖首曰:“咦!

笑林廣記·第一輯

推薦指數:10分

閱讀指數:10分

更新時間:2016-12-10 21:27:17

《笑林廣記·第一輯》線上閱讀

《笑林廣記·第一輯》章節

甲乙二士應試,甲曰:“我夢一木沖天,何如?”乙曰:“一木沖天乃‘未’字,恐非佳兆。”因言己夢,一雉貼天而飛,此必文明之象,穩中無疑矣。甲搖首曰:“咦!(也)味(未)。”

【譯文】甲乙二人應試,甲說:“我夢見一木沖天將如何?”乙回答說:“一木沖天是‘未’字,這恐怕不是吉祥的預兆。”乙接著說自己也做了一個夢,夢見一隻雉貼天而飛,此必文明之象,肯定考中無疑。甲搖頭說:“咦。味(也未)。”

僧士詰辯

秀才詰問和尚曰:“你們經典內‘南無’二字,只應念本音,為何唸作‘那’?”僧亦回問雲:“相公四書上‘於戲’二字,為何亦讀作‘嗚呼’?如今相公若讀‘於戲’,小僧就唸‘南無’;相公若是‘嗚呼’,小僧自然‘那’。”

【譯文】秀才責問和尚說:“你們經典內‘南無’二字,只應該念做本音,為什麼唸作‘那’?”和尚也反問說:“四書上‘於戲’二字,為何也讀作‘嗚呼’?現今你如果讀成‘於戲’,我就唸‘南無’;你如果念成‘嗚呼’,我自然念成‘那’。”

識氣

一瞎子雙目不明,善能聞識氣。有秀才拿一《西廂記》本與他聞,曰:“《西廂記》。”問:“何以知之?”答曰:“有些脂氣。”又拿《三國志》與他聞,曰:“《三國志》。”又問:“何以知之?”答曰:“有些兵氣。”秀才以為奇異,卻將自做的文字與他聞,瞎子曰:“此是你的佳作。”問:“你怎知?”答曰:“有些氣。”

【譯文】有個瞎子,擅識別氣味。有個秀才拿一本《西廂記》給他聞,瞎子說:“《西廂記》。”秀才問瞎子憑什麼猜到的,瞎子回答說:“因為有脂的氣味。”秀才又拿《三國志》給他聞,瞎子說:“《三國志》。”秀才又問憑什麼猜到的,瞎子回答說:“因為有兵器味。”秀才到十分奇怪驚異,將自作的文章給他聞,瞎子說:“這是你的佳作。”秀才問:“何以知?”瞎子回答說:“有些氣。”

頭場

玉帝生,群仙畢賀。東方朔至,見壽星徬徨門外,問之,曰:“有告示貼出,不放我。”又問:“何故貼出?”答曰:“怪我頭(同場)。”

【譯文】玉皇大帝生,眾仙全部去祝壽。東方朔到,看見壽星老人在門外徘徊,就問何不去,壽星說:“有告示貼出,不放我去。”東方朔又問:“為什麼貼告示?”壽星說:“怪我頭(場)。”

賓主二人同,客索夜壺。主人說:“在床下,未曾倒得。只好柵過頭一場,場斷斷再來不得了。”

【譯文】主人和客人在一屋內,客人找夜壺。主人說:“在床下,沒有倒掉,只能經過頭一場,場肯定再來不得了。”

借糧

孔子在陳絕糧,命顏子往回回國借之,以其名與國號相同,冀有情熟。比往通訖,大怒曰:“汝孔子要攘夷狄,怪俺回回,平又罵俺回之為人也擇(擇賊同音)乎!”糧斷不與。顏子怏怏而歸。子貢請往,自稱平昔極奉承,常曰:“賜也何敢望回回。”群回大喜,以糧一擔,先令攜去,許以陸續運付。子貢歸,述之夫子,孔子攢眉曰:“糧騙了一擔,只是文理不通。”

【譯文】孔子帶著子在陳國不被陳國容納,師生餓得發慌,孔子就顏回到回回國去借糧,考慮到顏回的回與回回國的名號一樣,會有情之,一定會成功。顏回到了回回國通報畢,酋大怒說:“孔子要驅逐我們,還罵我們是賊(擇)。”糧不給借。顏子垂頭喪氣回來。子子貢請去借糧,見了回回國酋,極盡奉承,並用孔子的一句話“賜也何敢望回回。”(實際是說子貢名賜,不如顏回)博得回回高興,給面一擔,他先帶回去,以還要陸續運去。子貢回來告訴孔子,孔子皺眉毛說:“糧雖然騙了一擔,只是文理不通。”

楊相公

一人問曰:“相公尊姓?”曰:“姓楊”。其人曰:“既是羊,為甚無角?”士怒曰:“呆鸿人出的!”那人錯會其意,曰:“嗄!”

【譯文】一個人問另一個人:“貴姓?”那人答:“姓楊”。這人說:“既然是羊,怎麼沒有角?”那人怒罵:“呆鸿入出的。”這人會錯了意說:“嗄!原來如此!”

無一物

窮人往各寺院,竊取神物靈心,止有土地廟未取,及去挖開,見空空如也,乃駭嘆曰:“看他巾戴一,原來中毫無一物!”

【譯文】有個窮人到各寺院竊取神物靈心,僅有土地廟未取,等到挖開土地廟,見空空如也,於是驚歎說:“看他巾倒是戴了一,原來中毫無一物!”

窮秀才

有初見冥王者,王謂其生受用太過,判來生去做一秀才,與以五子。鬼吏稟曰:“此人罪重,不應如此善遣。”王笑曰:“正惟罪重,我要處他一個窮秀才,把他許多兒子活活累殺他罷了。”

【譯文】有個剛見冥王的人,冥王說他生受用太過,判來生去做一秀才並生養五個兒子。鬼吏稟報說:“此人罪重,不該對其如此行善。”冥王笑著說:“正因為其罪重,我要判他來生做個窮秀才,讓他許多兒子活活累他。”

一士見冥王,自稱飽學,博古通今。王偶撒一,士即詞雲:“伏惟大王,高聳金,洪宣瓷砒,依稀乎絲竹之聲,彷彿乎麝蘭之氣,臣立下風,不勝馨之味。”王喜,命賜宴,準與陽壽一紀。至期自來報到,不消鬼卒引。士過十二年復詣司,謂門上曰:“煩你通稟大王說,十二年做放文章的秀才來了。”

【譯文】有個人鼻朔見冥王,自稱學識高,博古通今。冥王碰巧放了一,那個人立刻奉承:“伏惟大王,高聳金,洪宣瓷砒,依稀乎絲竹之聲,彷彿乎麝蘭之氣,臣立下風,不勝馨之味。”冥王大喜,賜宴款待,准予加壽十二年,到期自來報到,不需鬼卒上。那個人過了十二年又司,對門人說:“煩你稟報冥王說十二年做放文章的秀才來了。”

抄祭文

東家喪妻,往祭,託館師撰文,乃按古本誤抄祭妻者與之,為識者看出。主人怪而責之,館師曰:“此文是古本刊定的,如何得錯,只怕倒是他家錯了人,這不關我事。”

【譯文】東家的嶽穆鼻了,一個人要去奔喪,託書先生寫個祭文。先生按古書誤抄了祭祀嶽的文章給了他,被明眼人看破,主人責怪先生,先生說:“這篇文章是古書刊定的,怎麼會錯,恐怕是他家錯了人,這並不關我的事。”

湊不起

一士子赴試,難於構思。諸生隨牌俱出,接考者候久,甲僕問乙僕曰:“不知作文一篇,約有多少字?”乙曰:“想來不過五六百。”甲曰:“五六百字,難刀狭沒有了,此時還不出來?”乙曰:“五六百字雖有在中,只是一時湊不起來耳!”

【譯文】有個人應考,缠羡構思艱難,始終不能成篇。許多考生都出了考場,接他的人等候他已有很時間,甲僕問乙僕說:“不知做一篇文章,約用多少字?”乙回答說:“大概不超過五六百。”甲說:“五六百字,難刀堵裡還沒有?為何此時還不出來?”乙回答說:“裡雖然有五六百字,只是一時湊不起來呀!”

四等

兩秀才同時四等,於受責時曾識一面。聯姻,會镇绦相見,男家曰:“尊容曾在何處會過來?”女家曰:“是有些面善,一時想不起。”各沉間,忽然同悟,男家點頭曰:“嗄!”女家亦點頭曰:“嗄!”

【譯文】兩個秀才同時考為四等,在受罰時曾見一面。聯姻,會镇绦相見。甲家說:“曾在什麼地方會過面?”乙家說:“確實有些面熟,一時想不起。”兩人沉思回憶,忽然同時想起來了,甲家點頭:“!”乙家也點頭:“!”

內全無

一秀才將試,夜憂悶不已。妻乃之曰:“看你作文如此之難,好似生產一般。”夫曰:“還是你每生子容易。”妻曰:“怎見得?”夫曰:“你是有在裡的,我是沒在裡的。”

【譯文】有個秀才考試臨近,夜憂悶不已。妻子安他說:“看你作文如此之難,好像我生孩子一樣。”秀才說:“還是你每次生孩子容易。”妻子說:“怎見得?”秀才說:“你子裡是有的,而我子裡卻是沒有的。”

不完卷

一生不完卷,考置四等受杖。對友曰:“我只缺得半篇。”友雲:“還好,若做完,看了定要打殺。”

【譯文】有個考生未做完試卷,考為四等受到杖罰,考生對其朋友說:“我只不過缺了半篇。”朋友回答:“還好,如果做完,看了定要被打。”

一士歲考籤,通陳曰:“考在六等上上,四等下下。”廟祝曰:“相公差矣。四等止杖責,如何反是下下?”士曰:“非汝所知,六等黜退極是淨,若是四等,看了我的文字,決被打殺。”

【譯文】有個人參加歲考算命籤,祈說:“考在六等最好,考在四等最不好。”廟裡管籤人說:“你錯了。考在四等只受到杖罰,怎麼反是最不好?”那個人說:“你有所不知,考在六等趕出去極為莹林。如果考在四等,看了我寫的東西,一定會被打。”

夢人泮

府取童生祈夢,考可望入泮否?神問曰:“汝祖是科甲否?”曰:“不是。”又問:“家中富饒否?”曰:“無得。”神笑曰:“既是這等,你做甚麼夢!”

【譯文】官府考取秀才,有個人考祈夢說:“不知考試能否考中?”神問:“你祖是否科甲出?”回答說:“不是。”又問:“家中富裕嗎?”回答說:“不富裕。”神笑:“既是這樣,你做什麼夢!”

(5 / 11)
笑林廣記·第一輯

笑林廣記·第一輯

作者:楊 劍
型別:歷史小說
完結:
時間:2017-07-08 01:21

大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 西皮閱讀網(2026) 版權所有
(臺灣版)

站點郵箱:mail